В. и. даль и украинский язык часть 3

Заботы о словаре украинского языка не покидают Даля и на новом месте службы. Скажем, в письме к Лазаревского от 29 октября того же года он прямо-таки просит: «Ради Бога, устройтесь таким образом, чтоб ваш словарь не мог сгинуть: это уложили бы меня ко времени в могилу» . Более года работа над украинским словарем шла по инерции. Но на весну 1850 оказалась расхождение Лазаревского с Далем в, казалось бы, второстепенном вопросе о произношении звукосочетаний ли, ли, лы. Лазаревский настаивал на особых «толстых» и «тонких» звуках. Даль не согласился с этим и в письме от 18 марта 1850, поблагодарив его за бескорыстную работу над украинским словарем, удивленно спрашивал: "О какой же Поме толстых и тонких звуков вы говорите, — этого не понимаю. Ударение, конечно, надо ставит; но что такое тонкий и толстый звук? ". А в письме от 2 июля высказывается более четко: «Вашего различия между буквами и, и — не понимаю; кажется, вся разница в правописания, а произносится одинаково». Видимо, здесь нужно говорить о этажный проявление более серьезных различий. Скорее всего, Лазаревский, в ту пору делал успешную карьеру чиновника, не желал быть под опекой нижегородского провинциала, хотя бы он и способствовал ранее его продвижению по службе. Даль хорошо понимал истинные причины этого и, несмотря на свою чрезмерную занятость по управлению Нижегородской удельной конторой, составлению сборника пословиц и «Толкового словаря», вызвался сам закончить дело.
https://medcanal.ru/topic/1190-mozhno-i-nuzhno-li-pit-vo-vremya-trenirovok/

В письме от 2 июля 1850, который нами уже цитировался, он заметил: "Если вам работа надоела, то пожалуйста пришлите как есть: все же труда вашего много и много спасиба. Да нельзя ли хоть выписать слова, Поступившие после меня в Географическое Общество? ". Из письма Даля от 8 декабря 1850 мы узнаем, что Лазаревский прислал какие материалы, сопроводив их различными упреками. Даль сообщает о получении словарь 1 декабря и о своем дальнейшем пятидневное недомогание, которое, вероятно, было вызвано претензиями Лазаревского. В частности он пишет: «По какому поводу или с чего вы письмо свое начинаете» милостивым государем ", когда вы в предыдущих письмах своих никогда этого не делали? <...> Затем, что значит: «имею честь препроводить», — «была у меня беззаветная преданность к вам, пока вам угодно было показывать, что я вам не чужой», — «но дух животворящий ушел» и пр. И пр. " <...> Когда, с какие пор и в чем именно переменил я обращение с вами; словом, что это за загадки? <...> Я ничего не понимаю «. Три дня спустя, 11 грудня, Даль снова пишет письмо Лазаревского, заканчивая его так:» <...> от преданного вам и ожидающего малороссийского Словаря Даля ". Другими словами, после подробного ознакомления с полученными бумагами, которые выдавались чуть ли не за словарь украинского языка, Даль НЕ удостоил их такого названия. Таким образом, собранная Далем и по его инициативе украиноязычная лексика осталась у Лазаревского. Сразу же переписки между Далем и Лазаревским прекратилось на пять лет. Пожалуй, оно никогда больше и не возобновилось, если бы не болезнь сына Даля, Льва Владимировича, будущего академика архитектуры, добровольно участвовал в Крымской кампании. После окончания боевых действий сыну упорно не дают отставку, чтобы вернуться в приостановленных занятий в Академии искусств. Вследствие более чем годового борьбы за сына отцу удается добиться его возвращения в Академии. Опубликованные письма убеждают в том, что не всегда, не во всем и не сразу выше должности Лазаревский хотел помочь ниже должности Далю. Опять восстановлено, но совсем не безоблачно переписка между ними завершается резким разрывом незадолго до выхода Даля в отставку осенью 1859. В своем последнем письме к Даля от 10 октября 1859 Лазаревский сожалел по поводу того, что произошло, а также отмечал: «В судьбах моих вы были большой судьбой, Владимир Иванович, и не тот человек я, чтоб забыть в голове, что помнится сердцем». Что же, Лазаревский дослужился до чина тайного советника, превзойдя на этом поприще своего бывшего бескорыстного покровителя действительного статского советника Даля, однако искренность его сочувствие разрешено подвергнуть сомнению. Как свидетельствует дочь Даля, Екатерина Владимировна, после выхода отца на пенсию (1 сентября 1861), ему прислали аттестат, где указывалось на его пребывание под судом в 1823 в Николаеве «за составление Пасквиль» (по делу о эпиграммы на командующего Черноморским флотом вице-адмирала А. С. Грейга), хотя штраф этот был отменен 12 апреля 1859 лично Александром II в. Она передала слова Даля о том, что аттестат подписал «добрейший человек, которые мне всем обязан». Нет никакого сомнения, что здесь имеется в виду Лазаревский, тогда управляющий канцелярии при главе департамента наделов и министре государственных имуществ М. Н. Муравьеве. Кстати, в рукописных заметках Лазаревского 1880-х годов, сохранившихся содержится нарекания Далю на чрезмерную сухость и благоразумие, а также самоосуждения за чрезмерную собственную эмоциональность, искренность и не наивную доверчивость. По материалов для словаря украинского языка, то они после смерти Лазаревского в 1890 перешли в целости и сохранности до его сына Сергея Васильевича. Нет сомнения, что дело надо вести о нескольких десятках тысяч слов. Поэтому заслуживает самого пристального внимания вопрос, поставленный уже современными учеными, о возможности и объем использования этого лексикографического массива Б. Д. Гринченко при работе над своим четырехтомный «Словарь украинского языка»; впервые был напечатан в 1907—1909 гг... Впрочем, украинская лексика не оставляет насовсем «Толковый словарь живого великорусского языка». Для ее обозначения Даль использует отметку млрс., А при более распространенном толковании юж., На что указал в «Напутствие» к своей работе в 1862. Приведем некоторые примеры с этими обозначениями: абы, лист, толковать, балабойка, почка, комкать, бервно, Бервено, Берн, белена, бондарь, врать, бру (ы) дкой, брыд, строение, дом, ВТЭК, смысл, сокрушается, печаль и др .; изнедужить, кабака, ковзаться, арбуз, ночник, говорить, калабудка, каламарь, кисть, кволый, билета, квоктать, келеп, карман, клекнуть, ковзаться, каток, круг и т. д .; господин, барщина, папир, Патры, пац, крыса, пятачок-пятачок, кувырки, оборотень, перегортать, перебесится, переводы, перекупят, перепотылить, потылица, спытай и др .; раздряпать, раскеп, расплюхать, расплутать, хохотом, ретов, делает, рябый, сапоги, ссорится, сироты, повизгивают, прижимает, Турбов, как и т. д.